2025年1月22日

刘基的人才观

<<郁离子.麇虎之三>>

刘 基

原文

   是故君子之使人也,量能以任之,揣力而劳之;用其长而避其缺,振其怠而提其蹶,教其所不知,而不以我之所知责之;引其所不能,而不以我之能尤之.诲之循循,出之申申,不震不暴,菲怒伊教.

译文

   君子使用人,酌量他的才能而任用他,揣摸他的能力而役使他;用他的长处,而避开他的短处,使他振奋精神;教给他所不知道的,而不用自己所知道的去责备他;引导他所不能的,而不凭自己所能的埋怨他.教诲他要循循善诱,反复不断地给指出,不发怒不暴躁,不怒气冲冲地教育他.

<<郁离子.蛇蝎之八>>

原文

   长则用其长,短则用其短,不可损也,亦不可益也,若核之有仁,么乎其微,而根丶干丶枝丶叶莫不具矣.若卵之有壳,块乎其冥,而羽毛丶觜爪无不该矣.今女(女:古又同汝)欲为核之仁乎,卵之壳乎?是在女矣,非吾所能与也.

译文

   高.长的利用他高长的长处,矮短的就利用他矮短的长处,既不可以把长的削短,也不可能把矮的加高.这就好像果实里的核中有仁儿一样,虽然微乎其微,但其间根丶干丶枝丶叶无不具备.又像蛋有外壳,蛋黄在里安然而睡,但其中身躯丶羽毛丶嘴爪却无不完备.现在你们是想做核中的仁儿呢,还是做蛋的外壳呢?这是在于你们自己选择了,而不是我所能给与的啊.

<<郁离子.鲁般之一>>

原文

   吾闻宅坏而栋不挠者可茸,今其栋与梁皆朽且折矣,举之则覆,不可触巳,不如姑仍之,则甍桷之未解者犹有所附,以待能者.苟振而摧之,将归咎于茸者,弗可当也,况茸宅必新其材,间其蠹腐,其外完而中溃者悉屏之,不束椽以为楹,不斫柱以为椽.其取材也,惟其良,不问其所产.枫丶楠丶松丶栝丶棚丶槠丶柞丶檀,无所不收,大者为栋为梁,小者为  “木弋yi”而”木而er” ,曲者为”木开ji” ,直者为楹,长者为榱,短者为”木兑zhuo” ,非空中而液身者,无所不用.今医闾之大木竭矣,规矩无恒,工夫其度,斧锯刀凿,不知所裁,桂丶樟丶楠丶栌剪为樵薪,虽有鲁般丶王尔不能辄施其巧,而况于无之乎?

 注:”木弋”音YI.”木而”er”木开”ji”木兑”zhuo均系左右结构的字

译文

   我听说房屋坏了而栋梁不折曲的还可以修复,如今栋梁都快要朽断了,一动它就会塌下来,不可触动了,不如暂且保持原状,那样屋脊上的方架椽子未开的地方还有所倚附,而等待能修的工匠.现在如果一触动就倒蹋了,将归罪于修缮者,担当不起啊.况且修理房屋必须改换新材料,间隔开那些被虫蛀腐的,那些外表完好而内里溃坏的应全部弃除,不能捆起椽子当楹柱使,也不能砍了柱子当椽.选取材料,只要是质地良好的,不管它是哪里产的.枫丶楠丶松丶栝丶槠丶柞丶檀无所不取,大的材料做栋梁,小的做木桩或斗拱,弯的做柱上的横木,直的做楹柱,长的做屋椽,短的做梁上的短柱,只要不是空心并烂了树身淌水的,都有可用之处.如今修造里巷大门的大树全用尽了,方正无常,工匠失去他的尺度(标准),使用斧丶锯丶刀丶凿,不知怎么裁木科,把桂丶樟丶楠丶栌等上好木料,截成劈柴用,这样即使有鲁般丶王尔这样的工匠也难以施展他们的技巧,而何况又没有他们呢?